All Posts Tagged With: "French"
French professor steals English sign
Latest in U Ottawa language tussle
A University of Ottawa professor stole a National Bank sign set up on campus because it wasn’t available in French. François Charboneau, an assistant professor of Political Studies told CBC News that he did so because he wanted to send a stronger message than simply “making another complaint.” All official signs must appear in English and French at the university, but many companies providing services on campus, such as construction companies and food shops, don’t follow the same rules. That’s because the 1974 provincial act that made the university bilingual says it must support this mandate in “programmes, central administration, general services, internal administration of its faculties and schools, its teaching staff, its support staff and its student population.” It says nothing of ancillary services. It isn’t just francophones who are often frustrated by the relationship between English and French on campus. An anglophone student recently wrote of her frustration about French-only signs and service at a Quizno’s sandwich shop on campus.
Ontario student demands to be served… in English
French-only sandwiches?
French-only signage at the bilingual University of Ottawa has caused debate on The Fulcrum’s website. Anglophone student Jaclyn Lyte writes that at an on-campus sub shop, employees have practically given up on English, with French-only signage. “Call me crazy, but I think it’s important for students to be able to make informed choices about what they eat,” she writes. “I shouldn’t have to grapple with francophone food workers and hold up the line for 15 minutes just to find out what I’m eating.” Lyte supports billingualism. “I’m content to listen through French messages first, and I won’t complain if I have to scroll down an extra page or so to get to my English message,” she says. But she draws a line French-only lunch.
In the comments section, students show their frustration at the school’s official bilingualism. “This school is so French biased,” comments ‘Nick.’
Continue reading Ontario student demands to be served… in English
Windsor to offer bilingual political science degree
Program aimed at creating public servants
The University of Windsor has created a new bilingual program, which will start next fall. The school is adding a bachelor’s degree in political science that will be available in English and French, with a total of 14 French-language courses and an option to take some third-year courses in French at the University of Ottawa. Cheryl Collier, a political science instructor at Windsor, told CBC News that the program will help students who want to work in public service, adding: “without the French language skill set, you can only go so far in the bureaucracy.”
The French language has a long history in the Windsor area, but few locals speak it today. According to Statistics Canada, only four per cent of residents in the Windsor CMA claim French or French and English as their mother tongues; 24 per cent learned a non-official language first.
Say that in English, please.
Quebec teachers’ union says English CEGEPs are having a ‘negative’ impact on French
Despite laws that require non-anglophones to attend French primary and secondary schools, an increasing number of students in Quebec are pursuing post-secondary education in English.
A Quebec teachers’ union commissioned a study to investigate this “worrisome” situation. The results of the study, which were released Thursday, indicate that most students who attend English CEGEP (a two- or three-year program that’s the Quebec equivalent of junior college) are planning on continuing their education in English or working in English.
Although only the children of parents who studied English in Canada are permitted a primary and secondary education in English, after high school students can attend school in any language they want. Faced with this choice, many Quebec students are turning towards English, supposedly with the motivation of becoming perfectly bilingual.
The study concludes that “In light of the results presented in this report, it appears clear that the linguistic impact of English CEGEPs is having negative repercussions on the objective of making French the common language in Quebec society.”
Study finds an increasing number of Quebec students switching to English after high school
Despite laws that require non-anglophones to attend French primary and secondary schools, an increasing number of students in Quebec are pursuing post-secondary education in English.
According to an article from the Canadian Press, a Quebec teachers’ union commissioned a study to investigate this “worrisome” situation. The results of the study, which were released Thursday, indicate that most students who attend English CEGEP (a two- or three-year program that’s the Quebec equivalent of junior college) are planning on continuing their education in English or working in English.
Although only the children of parents who studied English in Canada are permitted a primary and secondary education in English, after high school students can attend school in any language they want. Faced with this choice, many Quebec students are turning towards English, supposedly with the motivation of becoming perfectly bilingual.
The study concludes that “In light of the results presented in this report, it appears clear that the linguistic impact of English CEGEPs is having negative repercussions on the objective of making French the common language in Quebec society.”
Earth-shattering news
Making the move from Toronto to Taipei to small-town France?
Two days ago my Dad tried to Skype me at 7 a.m. Chungyuan Standard Time. A few hours earlier I sent his Blackberry a light-hearted message telling him that I just experienced my first earthquake a few minutes ago in Taiwan. He quickly wrote back telling me to ask my landlady for guidance and that the safest place in my room was not on my bed or under my desk, but in the corner of the room. I replied with an “OK” and proceeded to go to sleep. I didn’t want to subject myself to an interrogation, especially when I was on my way out the door, but I picked up his call. It turned out he wasn’t interested in talking about the earthquake at all.
I arrived in Taipei at the end of May to study at National Taiwan Normal University’s Mandarin Training Centre. Since I got here my Dad has been continually asked about two pieces of mail. The first was my degree, which finally arrived last week. I am now officially in possession of a bachelor’s of journalism from Ryerson University. The second piece of mail was my “arrete de nomination,” from the Ministry of Education in France, which he was calling to say finally arrived.
In February I applied to a government program that hires native English speakers to work in public schools. In mid-April I found out I was accepted and was going to be teaching in the Alsace region at the high school level. I had naively been hoping/praying/expecting to be placed in Strasbourg despite the advice given to me by former assistants. Dad told me I would be teaching at Lycée Koeberlé in Sélestat. The conversation went dead for a few minutes while I scoured Google for information. According to Wikipedia, Sélestat is a town with a population of about 20,000 located 47 km south of Strasbourg.
I was on full-on panic mode. I have never lived anywhere with a population less than 200,000. Even Markham, the suburban hometown that I love to hate, is big enough to be anonymous. My first two years of university I lived in downtown Toronto–one in Ryerson’s residence right behind Yonge-Dundas Square and one in a house in Little Italy. As a result, I have an especially warped perception of what is considered a small town. I know this because I still have a hard time not accidentally describing Utrecht, the fourth-biggest city in the Netherlands, where I did an exchange semester in my third year, as a small town. No matter how irrational it is or bratty it sounds, I have a gripping fear of living in small towns and rural areas. I’m not afraid of moving somewhere where I don’t speak the language or know anyone, but the idea of moving to a small-town anywhere is petrifying.
I ended the call since there was no time to indulge any further research, anxiety or conversation since I was now late to meet my friends for an early morning beach trip. However, I suppose those are things I will have plenty of time and space to get into on this blog.
For the rest of the summer I will be here in Taiwan on a scholarship program, run by the Taiwan Government Information Office, for foreign journalists (and journalism students) to learn Mandarin. I will spend one month at home and then move to France for the next seven months. That is extent of my immediate and long-term plans. Anything that comes after that is the abyss. I invite you to keep me company while I wander and try to decide what to do next.
Ontario wants French schools to be more “welcoming”
Province is loosening eligibility rules for Francophone high schools
The Ontario government is loosening the rules for students to be eligible to attend French schools.
The province has instructed French school boards to make their classes more “welcoming” to children whose grandparents’ first language is French and to French-speaking new Canadians. The provision would also allow newcomers who speak neither of Canada’s official languages to apply to French schools in the province.
A spokeswoman for the education ministry says the move will streamline admission guidelines in Ontario’s 12 French school boards.
At some schools, students are only admitted if they have a native Francophone parent.
Children without French birthrights will be required to go through an admission process – something that varies by school board.
The education ministry says the revised admission policies will be in place by Jan. 15, 2010.
About 90,000 students across Ontario attend French-language public and Catholic schools.
- The Canadian Press

